-
1 Running A Business And Doing A Degree
Abbreviation: RABADADУниверсальный русско-английский словарь > Running A Business And Doing A Degree
-
2 Х-y до чёрта надоело (делать Y) = X is sick to death (of doing Y)
X has had it up to here (with doing Y).Мне позвонил пьяный Олеша и долго плакался по телефону, что всё до чёрта надоело (Мандельштам 2). The drunken Olesha telephoned me and bewailed the whole business at great length, saying he was sick to death of everything (2a).2. \Х-y до чёрта надоело (делать Y) = X is sick to death (of doing Y) кого-чего (где, укого). Also: ДО ФИГА highly collusu. quantit compl with copula ( subj / genany common noun)) ( s.o. has or in some place there is) a very large or excessive quantity (of people, some category of people, things etc) or a very large or excessive amount (of some substance, some quality etc)X-ob (y Y-a (в месте Z)) было до чёрта = there are (Y has) a hell of a lot (tons etc) of Xsthere are Xs galore (in place Z) (place Z is) packed (crammed) with Xs.Смешных странностей и у моего старика до чёрта (Искандер 3). My old man has a hell of a lot of funny quirks (3a)....Народу на земле до чёрта, и каждому хочется куда-то подвинуться (Войнович 4). The world is packed with people and every one wants to get ahead (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-y до чёрта надоело (делать Y) = X is sick to death (of doing Y)
-
3 Одно дело говорить, другое дело - делать
See Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (С)Cf: Between saying and doing there is a long road (Am., Br.). It is one thing to say and another to do (Br.). Saying and doing are two different things (Am.). Saying and doing are two things (Am., Br.). Saying is one thing, and doing is another (Br.). There is a big difference between word and deed (Br.). There is a difference between saying and doing (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Одно дело говорить, другое дело - делать
-
4 SAYING
• Between saying and doing there is a long road - Одно дело говорить, другое дело - делать (O)• From saying to doing is a long stride - Улита едет, когда-то будет (У)• Saying and doing are two /different/ things - Одно дело говорить, другое дело - делать (O), Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (C)• Saying goes good cheap - Легко сказать, да тяжело сделать (Л)• Sayings go cheap - Легко сказать, да тяжело сделать (Л)• Saying is one thing, and doing is another - Легко сказать, да тяжело сделать (Л), Одно дело говорить, другое дело - делать (O)• There is a difference between saying and doing - Одно дело говорить, другое дело - делать (O), Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (C) -
5 Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
It is much easier to suggest some course of action than to carry it out. See Легко сказать, да тяжело сделать (JI), Не хитро говорить, хитро дело творить (H), Одно дело говорить, другое дело - делать (O)Var.: Легко сказка сказывается, да нелегко дело делаетсяCf: Easier said than done (Am., Br.). Easy to say and hard to do (Br.). Saying and doing are two different things (Am.). Saying and doing are two things (Am., Br.). Sooner said than done (Am.). There is a difference between saying and doing (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
-
6 скоро сказка сказывается, не скоро дело делается
скоро сказка сказывается, <да> не скоро дело делаетсяфольк.the tale is short in telling, but the deed is long in doing (trans. by B. Isaacs); A tale is short a-telling, and long a-doing (trans. by D. Rottenberg); cf. saying and doing are two things; easier (sooner) said than done; Rome was not built in a day- Больно вы тут копаетесь. - Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, Борис Дмитриевич. Мы и так тут работаем даже в праздничные дни. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'You are taking a hell of time over this job!' 'Easier said than done, as the saying goes, Boris Dmitrievich,' answered Zvonarev. 'As it is we're working on Sundays.'
Русско-английский фразеологический словарь > скоро сказка сказывается, не скоро дело делается
-
7 энергичный
1) General subject: active, alive, ambitious, arduous, ballsy, beany, bouncy, bubbly, buoyant, cracking, dapper, dashing, deedful, drastic, dynamic, eager, energetic, energetically, exuberant, fierce, full of beans, full of energy, full of vigor, full of vim, go ahead, go getting, go-ahead, go-getting, hard hitting, hard-hitting, hearty, high powered, high voltage, high-voltage, hot-shot, industrious, keen, live, macho, managing, masculine, pithy, power, punchy, pushful, pushing, racy, racy of the soil, rattling, red blooded, red-blooded, round, sappy, sharp, smart, smartish, snappy, spirited, sprightly, spunky, strenuous, strong, strong minded, strong-minded, two fisted, up and coming, up and doing, up-and-coming, up-and-doing, vertebrate (о стиле), vigor, vigorous, vigorous protest, vital, youthful, aggressive (Иногда, по контексту), offensive (Иногда, по контексту), lusty, driven3) American: kicky, vigorate (чрезмерно энергичный)4) Sports: energized5) Australian slang: box of birds, full of bushfire6) Diplomatic term: high-powered, vigorous (о действии)7) Jargon: ball of fire, ding-dong, go, go-go (о биржевом брокере), hot, rough and ready, zappy, zingy, hot shot, hot-shot Charlie, hotshot, jump8) Information technology: eager (о методе вычислений)9) Invective: full of piss and vinegar, full of vinegar10) Makarov: energetical, full of guts, full of hops, full of prunes, full of vigour, full of vitality, racy (о человеке), trenchant, violent11) Emotional: two-fisted -
8 активный
1) General subject: active, ambitious, busy, dynamic, energetic, fast and furious, industrious, interjetic, militant, ohmic, on( one's) toes, robust, stirring, up and doing, up-and-doing, vigor, favourable, hectic (Nimeria), sprightly (часто о престарелых людях, пример: sprightly for her age), bundle of energy, vocal2) Medicine: sthenic3) Military: aggressive (об обороне)4) Religion: awake5) Economy: operational6) Metallurgy: live, wattful (о сопротивлении)7) Psychology: functional8) Textile: fibre-reactive9) Jargon: hot, on the ball, on the go, on the stick, rootin'-tootin', rough and ready, ball of fire10) Information technology: current11) Student language: big wheel12) Metrology: resistive13) Ecology: potent14) Business: aggressive, living, strong16) Network technologies: running18) Programming: concurrent19) Aviation medicine: alert20) Makarov: active (об ингредиенте в лекарственной форме), energetical21) Taboo: butch, (о партнёре в половом акте) mintie22) Electrochemistry: actual23) Phraseological unit: bustle with (to be full of a certain activity or active beings.) -
9 SAY
• Better say nothing than not to the purpose - Лучше молчать, чем пустое врать (Л), Нужно молчать, коли нечего сказать (H)• Between saying and doing there is a long road - Обещанного три года ждут (O), Одно дело говорить, другое дело - делать (O), От слова до дела - сто перегонов (O), Улита едет, когда-то будет (У)• Easier said than done - Легко сказать, да тяжело сделать (Л), Не хитро говорить, хитро дело творить (H), Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (C)• Easy to say and hard to do - Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (C)• From saying to doing is a long stride - От слова до дела - сто перегонов (O), Улита едет, когда-то будет (У)• If it isn't worth saying, don't say it at all - Лучше молчать, чем пустое врать (Л), Нужно молчать, коли нечего сказать (H)• It is not with saying "honey, honey" that sweetness comes (will come) into the mouth - От одних слов толку мало (H)• Least said is soonest mended - Лишнее говорить - только делу вредить (Л), Чем меньше говорить, тем здоровее (4)• Least said, soonest mended - Лишнее говорить - только делу вредить (Л), Чем меньше говорить, тем здоровее (4)• Less said, the better (The) - Чем меньше говорить, тем здоровее (4)• Little said is soonest mended - Лишнее говорить - только делу вредить (Л)• Little said, soon amended - Чем меньше говорить, тем здоровее (4)• Never say A without saying В - Говорить, так договаривать (Г), Затянул песню, так веди до конца (3), Начатого дела не бросай (H)• No sooner said than done - Сказано - сделано (C)• Nothing is said now that has not been said before - Ничто не ново под луной (H)• Nothing said is soonest mended - Лишнее говорить - только делу вредить (Л)• Say well or be still - Нужно молчать, коли нечего сказать (H)• Sooner said than done - Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (C)• So said, so done - Сказано - сделано (C)• Thing that is said is said, and forth it goes (A) - Слово не воробей, вылетит - не поймаешь (C), Что молвишь, то не воротишь (4)• What is said can never be re-said - Слово не воробей, вылетит - не поймаешь (C), Что молвишь, то не воротишь (4)• When you have nothing to say, say nothing - Нужно молчать, коли нечего сказать (H) -
10 горячо берущийся за дело
General subject: up and doing, up-and-doingУниверсальный русско-английский словарь > горячо берущийся за дело
-
11 не дремать
General subject: be up-and-doing, to be up to every move ( on the board, in the game), to be up-and-doing, put in spoke -
12 пошевеливаться
1) General subject: be up-and-doing, get a move on, get cracking, stir stumps, to be up-and-doing, get a wiggle on, shake ears2) Colloquial: stir one's stumps3) Australian slang: make it snappy4) Jargon: get a wiggle ( move; hustle; hump) on5) Makarov: bear a bob, shift a bob -
13 Улита едет, когда-то будет
It will take too much time to have it done, if at all See Обещанного три года ждут (O), От слова до дела - сто перегонов (O)Cf: Between promising and performing a man may marry his daughter (Br.). Between saying and doing there is a long road (Am., Br.). From saying to doing is a long stride (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Улита едет, когда-то будет
-
14 От слова до дела - сто перегонов
See Улита едет, когда-то будет (У) Var.: От слова до дела - бабушкина (целая)верста Cf: Between saying and doing there is a long road (Am., Br.). From saying to doing is a long stride (Br.). From word to deed is a great space (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От слова до дела - сто перегонов
-
15 выразить глубокую благодарность
1) General subject: thank sb. tremendously (I just wanted to call and thank you tremendously for coming and doing an absolutley amazing job on my patio, I am so impressed and so thankful!)2) Diplomatic term: express profound gratitudeУниверсальный русско-английский словарь > выразить глубокую благодарность
-
16 очень поблагодарить кого-л.
General subject: thank sb. tremendously (I just wanted to call and thank you tremendously for coming and doing an absolutley amazing job on my patio, I am so impressed and so thankful!)Универсальный русско-английский словарь > очень поблагодарить кого-л.
-
17 говорить одно, а делать другое
Универсальный русско-английский словарь > говорить одно, а делать другое
-
18 скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
Set phrase: easier said than done, it is tales that are quickly spun, deeds are sooner said than done, rome was not built in a day (contrast: no sooner said than done), saying and doing are two things, sooner said than done, there is many a slip 'twixt cup and lipУниверсальный русско-английский словарь > скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
-
19 Обещанного три года ждут
do not believe what you, or someone else, promised will be done soon, if at all See На посуле, как на стуле: посидишь и встанешь (H), Что обещание, что зарок - ненадежны (4)Cf: Between promising and performing a man may marry his daughter (Br.). Between saying and doing there is a long road (Am.). It's one thing to promise, another to perform (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Обещанного три года ждут
-
20 энергичный
energetic* * ** * *energetic; vigorous, forceful; drastic* * *activeactivistaggressivearduousbeandapperdashingdynamiceagerenergeticgo-aheadhard-hittinghigh-poweredkeenlivemanagingpithypushingracyrattlingred-bloodedredbloodedsharpsnappyspicyspiritedstrengousstrenuousstrong-mindedtwo-fistedup-and-comingup-and-doingvigorosvigorousvitalyouthful
См. также в других словарях:
Doing Good and Doing Well — The Doing Good and Doing Well Conference (DGDW) is Europe s leading student run event on responsible business. The conference is a two day event with interactive panel discussions on key topics related to responsible business and organisations… … Wikipedia
Seeing and Doing — Infobox Album | Name = Seeing Doing Type = EP Artist = Christ. Released = 2005 Recorded = Genre = Electronica Length = Label = Benbecula Producer = Liquid Chris H Reviews = * Almost Cool rating 10|6 [http://www.almostcool.org/mr/1530 link] *… … Wikipedia
up and doing — Bestirring oneself • • • Main Entry: ↑up … Useful english dictionary
Doing Time with Ron Kuby — was a left wing political talk show hosted by criminal defense and civil rights lawyer Ron Kuby. He is also the former cohost of Curtis and Kuby, with Curtis Sliwa, the popular AM drive show on WABC. The show aired weekdays from noon 3 PM eastern … Wikipedia
Doing Time for Patsy Cline — Directed by Chris Kennedy Produced by Chris Kennedy John Winter Starring Miranda Otto Richard Roxburgh Matt Day … Wikipedia
Doing Business in 21st Century India — Author(s) Gunjan Bagla … Wikipedia
Doing DaVinci — Genre Popular science Starring Valek Sykes, Bill Duggan, Flash Hopkins, Jurgen Heimann, Alan Bovinett, Terry Sandin … Wikipedia
Doing Difference — is a landmark concept that grew out of the authors earlier idea [1] of doing gender , first presented at the American Sociological Association in 1977 by Candace West and Don Zimmerman [2] and published in an early issue of Gender and Society in… … Wikipedia
Doing Time on Maple Drive — DVD cover Format Drama Starring James Sikking Bibi Besch … Wikipedia
Doing It All for My Baby — Single by Huey Lewis and the News from the album Fore! … Wikipedia
Doing His Thing — Studio album by Ray Charles Released May 1969 … Wikipedia